Aanbod voor organisaties

Vrijwillige tolken

Met anderstaligen communiceren is soms best een uitdaging. Zeker als iemand geen woord Nederlands of Engels spreekt. Denk aan een gesprek tussen een anderstalige en de huisarts, de verloskundige of een consulent bij de gemeente. Maar ook aan een anderstalige ouder die op school wordt uitgenodigd voor een oudergesprek.

Speciaal voor organisaties in Pijnacker-Nootdorp en Lansingerland heeft het Taalhuis van Bibliotheek Oostland de vrijwillige tolkenservice. Er kan een vrijwillige tolk aangevraagd worden als intermediair bij zowel individuele contacten als bij groepsactiviteiten.

Vrijwillige tolken zijn geen hulpverleners of gediplomeerde tolken. Het zijn vrijwilligers die het Nederlands op minimaal A2- of B1-niveau beheersen. Ze hebben zelf een andere moedertaal, zoals Arabisch, Chinees of Tigrinya. Vrijwillige tolken worden bij voorkeur ingezet bij mannen of vrouwen met dezelfde afkomst en taal.

Een vrijwillige tolk kan worden ingezet bij:

  • het leggen van contact
  • een bezoek aan een instantie, zoals een school, consultatiebureau of verloskundige
  • verbeteren of op gang brengen van communicatie
  • geven van achtergrondinformatie of voorlichting
  • meedenken en adviseren

Beroep doen op een vrijwillige tolk?

Wil je een beroep doen op een vrijwillige tolk? Mail je verzoek dan ruim van te voren naar taalhuis@bibliotheekoostland.nl. Vermeld daarbij om welke taal het gaat, wat de inhoud van het gesprek is en wanneer en waar het plaatsvindt. Wij doen dan ons best om een geschikte vrijwillige tolk te vinden!

Contactpersoon 
Pascale Warmers
06 41 69 93 72
taalhuis@bibliotheekoostland.nl



De VoorleesExpress

De VoorleesExpress Oostland ondersteunt de taalontwikkeling van kinderen tussen 2 en 8 jaar, verrijkt de taalomgeving thuis en stelt ouders in staat om de taalontwikkeling van hun kinderen op hun eigen manier te stimuleren. Het gaat hierbij om kinderen die moeite hebben met de Nederlandse taal en opgroeien in een taalarme omgeving.

De (getrainde) vrijwilliger introduceert het voorleesritueel bij het gezin. De ouders krijgen handvatten om het voorlezen zelf over te nemen en boeken een blijvende plek te geven in het dagelijks leven.

Hoe doet de VoorleesExpress dat?

  • Gedurende twintig weken komt er wekelijks een voorlezer bij een gezin thuis om de kinderen voor te lezen en op andere manieren actief bezig te zijn met de Nederlandse taal.
  • Het gezin en de voorlezer worden begeleid door een coördinator en zoeken samen naar een manier van voorlezen die bij het gezin past.
  • Er wordt tenminste één ouder actief betrokken bij het voorlezen en het gezin maakt ook kennis met de bibliotheek.
     

Meer informatie

Ben je een professional en ken je een gezin met kinderen van ca. 2 tot en met 8 jaar waar sprake is van een taalachterstand en ouders wel wat hulp kunnen gebruiken bij het aanbieden van een rijke taalomgeving? Neem dan voor meer informatie contact op met de projectleider van de VoorleesExpress Oostland: voorleesexpress@bibliotheekoostland.nl

Een gezin aanmelden voor de VoorleesExpress
Alleen onderwijsinstellingen of andere toeleiders kunnen een gezin aanmelden. Gezinnen kunnen niet zichzelf aanmelden.
Staat uw organisatie nog niet genoemd als toeleider, neem dan contact op met de projectleider van de VoorleesExpress: voorleesexpress@bibliotheekoostland.nl
 

Klik hier voor meer informatie

Contact

Taalhuiscoördinator Lansingerland